Ucząc się języka obcego każdy z nas napotyka na wyrazy, które kolokwialnie mówiąc „mylą nam się”. W tym krótkim wpisie zestawię ze sobą dwa rzeczowniki, które pojawiły się ostatnio na moich zajęciach i sprawiły kłopot uczniom.

 

Anschrift – Aufschrift

 

die Anschrift, -en (die Adresse) – to po prostu adres.

Meine neue Anschrift lautet: Blumengasse 21, 1170 Wien. – Mój nowy adres to: Blumengasse 21, 1170 Wien.

 

die Aufschrift, -en – napis na opakowaniu, na koszulce, na butelce itd.

Die Aufschrift auf dem Karton lautet: Vorsicht Glas! – Napis na opakowaniu brzmi: Uwaga szkło!

 

Czy takie zestawienie jest pomocne? Jeśli tak, chętnie przygotuję kolejne. Rzeczownikowe porady?

Dotychczas zestawiłam i porównałam ze sobą kilka czasowników. Zajrzyj tutaj: Czasownikowe porady.

 

 

 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Instagram has returned invalid data.

Follow Me on Instagram