Rodzajniki bez wątpienia przysparzają nam wielu problemów. Przez ich obecność język niemiecki wydaje się być bardzo trudny. Wyznaję zasadę, że nie ma sensu utrudniać sobie życia, a jeśli jest to możliwe należy je sobie ułatwiać. To samo obowiązuje podczas nauki języka. Ułatwię wam naukę i podam reguły, które określają w jakich sytuacjach nie stosujemy w języku niemieckim rodzajników.
- Przed imionami i nazwiskami.
Das ist Anna Fischer. (To jest Anna Fischer) - Przed nazwami kontynentów, miast i większości państw bez bliższych określeń oraz przed większością innych nazw geograficznych.
Monika kommt aus Italien. (Monika pochodzi z Włoch)
Sie wohnt in Berlin. (Ona mieszka w Berlinie)
- W liczbie mnogiej rzeczowników, w sytuacji kiedy należałoby użyć rodzajnika określonego.
Hast du Brüder? (Czy masz braci?) - Przed rzeczownikami określającymi materiał (tworzywo) z jakiego wykonany jest przedmiot.
Die Ohrringe sind aus Gold. (Kolczyki są ze złota)
Das T-Shirt ist aus Baumwolle. (T-shirt jest z bawełny) - Przed rzeczownikami określającymi ogólnie artykuły spożywcze.
Zum Frühstück esse ich Brot mit Käse und trinke Wasser. (Na śniadanie jem chleb z serem i piję wodę) - Po określeniach dotyczących miar, ilości, wagi.
Ich kaufe drei Flaschen Wasser und ein Stück Butter. (Kupuję trzy butelki wody i kostkę masła) - Przed nazwami zawodów i narodowości, po czasownikach sein i werden lub po als.
Sie arbeitet als Lehrerin. (Ona pracuje jako nauczycielka)
Julio ist Italiener. (Julio jest Włochem) - Po viel, wenig, etwas.
Ich habe heute viel Arbeit. (Mam dzisiaj dużo pracy) - Jeśli rzeczownik poprzedzony jest zaimkiem dzierżawczym lub przydawką w dopełniaczu.
Meine Kinder schlafen schon. (Moje dzieci już śpią)
Evas Hund ist sehr laut. (Pies Ewy jest bardzo głośny) - Przed nazwami przedmiotów szkolnych i kierunków studiów.
Er hat eine Eins in Geschichte bekommen. (O dostał jedynkę z historii)
Ich habe Schwierigkeiten in Mathematik. (Mam problemy z matematyką) - W wielu zwrotach i wyrażeniach.
Pech haben (mieć pecha)
Hunger haben (być głodnym)
Spaß machen (sprawiać przyjemność)
Zajrzyj również tutaj: Jak ułatwić sobie naukę niemieckich rodzajników?