Dzisiaj szybka lekcja. Będąc w przymierzalni (der Anproberaum) wpadłam na pomysł wyjaśnienia wam różnicy pomiędzy czasownikami versuchen i probieren. Dodam do tego zestawienia jeszcze dwa czasowniki: anprobieren i ausprobieren. Po przeczytaniu na pewno prawidłowo będziesz stosować te właśnie czasowniki:
- versuchen
- probieren
- anprobieren
- ausprobieren
To bardzo proste. Przejdźmy do szczegółów.
VERSUCHEN
Czasownika tego użyjemy wtedy, kiedy będziemy wyrażać chęć próby wykonania jakieś czynności. Chcemy spróbować, czy nam się w ogóle uda. Skutek nie jest nam znany, może się udać lub nie. Całkiem ogólnie.
Na przykład:
Ich versuche noch einzukaufen. – Spróbuję jeszcze zrobić zakupy (jeśli mi starczy czasu).
Ich versuche dich zu besuchen. – Spróbuję cię odwiedzić (również, jeśli będę miała wystarczająco czasu).
Ich versuche Deutsch zu sprechen. – Spróbuję mówić po niemiecku (jeszcze mi to całkiem dobrze nie wychodzi, ale spróbuję swoich sił)
!!! Zauważcie, że czasownik versuchen wymaga konstrukcji z zu, czyli wstawiamy na końcu zdania bezokolicznik poprzedzony słówkiem zu (w przypadku czasowników rozdzielnie złożonych zu pojawia się między przedrostkiem a resztą tego czasownika).
Ich versuche ein Buch zu schreiben. – Spróbuje napisać książkę (nie wiem jeszcze, czy dam radę).
Ich versuche dich anzurufen. – Spróbuję do ciebie zadzwonić (jeśli telefon mi nie „nawali”).
PROBIEREN
Tego czasownika użyjemy wtedy, kiedy mówimy o próbowaniu czegoś do jedzenia.
Na przykład:
Ich probiere gern deinen Kuchen. – Chętnie spróbuję twojego ciasta.
Ich probiere deine Suppe. – Spróbuję twojej zupy.
ANPROBIEREN
Tego czasownika użyjemy wtedy, kiedy mówimy o przymierzeniu jakieś części garderoby. Przymierzalnia w sklepie to właśnie der Anproberaum.
Na przykład:
Ich probiere das Kleid an. – Przymierzam sukienkę.
Wo kann ich die Hose anprobieren? – Gdzie mogę przymierzyć te spodnie?
AUSPROBIEREN
Tego czasownika użyjemy wtedy, kiedy wyrażamy chęć przetestowania konkretnej rzeczy, czegoś nowego.
Na przykład:
Ich probiere die App aus. – Wypróbuję tą aplikację.
Ich probiere das Rezept aus. – Wypróbuję ten przepis.
Alles klar? Wszystko jasne? Jeśli nie, zapytaj w komentarzu. Jeśli tak, napisz o tym w komentarzu i podziel się lekcją z innymi.
Podobne czasownikowe porady:
1. Können czy dürfen?
2. Verschwinden czy verschwenden.
3. Czasownik lassen.
3. Czasowniki modalne.
5. Mój e-book 100 niemieckich czasowników.
6. Anrufen czy telefonieren?
7. Schreiben czy aufschreiben?
Super. Właśnie takich wyjaśnień szukam… Rewelacja!
Bardzo się cieszę i zapraszam do odwiedzin 🙂