Bardzo lubię idiomy, uważam, że używanie ich bardzo dobrze wpływa na naszą kulturę języka. Poznając nowe wyrażenie zawsze doszukuję się jego historii, kiedy i jak powstało i dlaczego przybrało właśnie taką formę. Czasem są to naprawdę fascynujące opowieści! Można dodatkowo poznać kilka faktów o świecie. Macie ochotę na małą porcję ciekawostek? Dzisiaj przedstawię Wam 5 idiomów, możemy nazwać je moim ulubionymi, ale zdradzę od razu, że moja lista jest o wiele, wiele dłuższa. Spodziewajcie się kolejnych części wpisu.

Zaczynajmy!

Tomaten auf den Augen haben
Maseczka z ogórka to standard. Widok znany, przetestowany:-), ale pomidory na oczach? Ja w każdym razie nie próbowałam. W języku niemieckim istnieje wyrażenie, które w dosłownym tłumaczeniu na język polski oznacza „mieć pomidory na oczach”. Zastosujemy je w sytuacji, gdy ktoś coś przeoczy, nie zauważy czegoś, co widzieć powinien. Dlaczego akurat pomidory? Gdy jesteśmy zmęczeni nasze oczy mogą być zaczerwienione (czerwony kolor kojarzony tutaj z pomidorem), w takim stanie jesteśmy też oczywiście mniej uważni, łatwiej o przeoczenie czegoś ważnego.
→ Hast du Tomaten auf den Augen? – Ślepy jesteś?
→ Der Schiedsrichter hat Tomaten auf den Augen! Er hat das Foul nicht gesehen! – Sędzia jest ślepy. Nie widział faulu.

im Dreieck springen
Dosłownie to „skakać w trójkącie”. Zastosujemy ten idiom w sytuacji, gdy ktoś bardzo się zezłości, wpadnie w szał. Zwrot powstał prawdopodobnie już w połowie XIX wieku, kiedy to Fryderyk Wilhelm IV założył w Berlinie więzienie Zellengefägnis Moabit. Więzienie wyróżniało się tym, że osadzeni zamieszkiwali pojedyncze cele, a nie jak to zwykle bywało wspólne z innymi więźniami. Okrągłe podwórko podzielono wysokim murem na 20 bardzo małych części w kształcie przypominającym trójkąt (jak porcje tortu), aby nawet podczas spacerów więźniowie nie mieli ze sobą kontaktu. Jeśli dla któregoś z nich izolacja taka była już szczytem wytrzymałości wpadał w złość i zaczynał wściekle biegać po małym podwórku.

Pi mal Daumen
Dosłownie „Pi razy kciuk”. Pewnie od razu kojarzy wam się to w polskim wyrażeniem „Pi razy oko”, którego znaczenie niewątpliwie znacie. Pi mal Daumen oznacza to samo. Oko w języku niemieckim zostało zastąpione kciukiem. Spowodowane jest to tym, że kciuk często używany był przez ludzi do bardzo ostrożnego szacowania odległości. Liczba Pi również w praktyce przybiera najczęściej przybliżoną postać 3,14. I kciuk i liczba Pi są tutaj zatem symbolami pewnych umownych parametrów, czyli mówimy „około”.

nur Bahnhof verstehen
Ich verstehe nur Bahnhof – Rozumiem tylko dworzec (?). W dosłownym tłumaczeniu tak to właśnie brzmi. Wyrażenie używane jest jednak wtedy, kiedy chcemy powiedzieć, że niczego nie rozumiemy. Pierwotnie zwrot ten był stosowany przez żołnierzy u kresu pierwszej wojny światowej. Ich wielkim życzeniem było usłyszeć już tylko słowo Bahnhof, jako metaforę zwolnienia ze służby i powrotu do domu.

Haare auf den Zähnen haben
Dosłownie „mieć włosy na zębach”. Idiom ten stosowany jest wtedy, kiedy chcemy określić kogoś mianem osoby „wyszczekanej”, mającej cięty język. Szczególnie w odniesieniu do kobiet. A dlaczego włosy na zębach? Wyrażenie to powstało na podstawie tego, iż dawniej uważano, że mocne owłosienie jest symbolem męskości, siły i odwagi. Ironicznie przypisano tutaj włosy do części ciała, na której nie rosną. Zapada w pamięć!

Mam nadzieję, że udało mi się zaciekawić Was moim wpisem. Jeśli masz ochotę napisz w komentarzu jaki jest twój ulubiony niemiecki idiom.

4 thoughts on “Pomidory na oczach? Moje ulubione niemieckie idiomy i ich pochodzenie.”

    1. DżejKejTak! Ten wpis będzie miał z pewnością więcej części. Zapraszam do subskrypcji bloga. Będę informować o nowościach. Pozdrawiam!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

  • ⁉️
🖤die Rührschüssel
❤der Sparschäler
💛der Schneebesen
Odpowiedź znajdziesz na moim blogu, we wpisie: "In der Küche - urządzenia i inne akcesoria kuchenne po niemiecku" 
#Küche #niemiecki #naukaniemieckiego #lernen #wortschatz #słówka #edudomek #nagelneu #nowiuteńki #naukajęzyka #niemiecki #słownictwo #german #deutsch #językniemiecki #language #deutsche #sprache #deutschesprache #learngerman #lernedeutsch #samouczek #online #uczęniemieckiego #uczęsię #deutschalsfremdsprache #fremdsprache #instateacher
  • 🖤❤💛
#redewendung #idiom #redensart #niemiecki #językniemiecki #języki #naukaniemieckiego #naukajęzykow #wyrażenia #language #sprache #deutschesprache #deutsch #deutschlernen #online #onlinelernen #onlinelehren #onlinelehrer #ausderseelesprechen #czytaćwmyślach #edudomek
  • 🖤❤💛Hallo! Znacie inne niemieckie przymiotniki złożone? Jeśli nie to dobrze się składa, ponieważ jestem w trakcie przygotowywania dla Was listy właśnie wspomnianych wyrazów. Bis dann!

#niemiecki #naukaniemieckiego #lernen #wortschatz #słówka #edudomek #nagelneu #nowiuteńki #naukajęzyka #niemiecki #słownictwo #german #deutsch #językniemiecki #language #deutsche #sprache #deutschesprache #learngerman #lernedeutsch #samouczek #online #uczęniemieckiego #uczęsię #deutschalsfremdsprache #fremdsprache #instateacher
  • 🖤❤💛 Ostatnio rzadziej tutaj bywałam, mam nadzieję, że już wkrótce się to zmieni. Czasem w życiu zdarzają się ostre zakręty i taki pojawił się i na mojej drodze, co uniemożliwiło mi angażowanie się tak mocno w wykonywanie nowych materiałów, jakbym chciała. Życzę Wam udanej "majówki". Do zobaczenia😎

#götzendämmerung #zmierzchbożyszcz #nietsche #zitate #naukajęzyków #naukaniemieckiego #cytaty #doskonałość #vollkommenheit #angst #german #language #nauka #learngerman #teachgerman #lernedeutsch #lehrer #online #onlinelernen #niemiecki #jezykniemiecki #językniemiecki #edudomek #uczeń #samouczek
  • 🖤❤💛Nowy, krótki wpis na moim blogu. Co oznaczają różne połączenia wyrazów ze słowem "immer"? Odpowiedź czeka na blogu. Link w bio.

#immer #niemiecki #językniemiecki #jezykniemiecki #naukajęzyków #naukajezykow #edudomek #deutsch #uczsię #samouczek #german #lernen #language #jezykiobce #językiobce #nauka #naukaniemieckiego #nauczyciel #lehrer #online #onlinelernen #onlinelehren #instateacher #grammatik #gramatyka #edudomek
  • 🖤❤💛Redewendung für heute📚
📌seinen Senf dazugeben🌭🥣Wenn sich jemand ungefragt in ein Gespräch einmischt und seine Meinung äußert, dann sagen wir dazu gerne auch "er gibt seinen Senf dazu ab".
Die Redewendung stammt aus dem 17. Jahrhundert. Damals galt Senf als etwas sehr Wertvolles (geolino) ▶️dosłownie: dodawać do wszystkiego swoją musztardę, czyli wtrącać do wszystkiego swoje trzy grosze💱💱💱 #redewendung #idiom #redensart #niemiecki #językniemiecki #języki #naukaniemieckiego #naukajęzykow #wyrażenia #language #sprache #deutschesprache #deutsch #deutschlernen #online #onlinelernen #onlinelehren #onlinelehrer #senfdazugeben #swojetrzygrosze #edudomek
  • 🖤❤💛Na blogu czeka na Ciebie nowy wpis. Link w bio.

#grammatik #biernik #akkusativ #präpositionen #niemiecki #językniemiecki #jezykniemiecki #naukajęzyków #naukajezykow #edudomek #deutsch #uczsię #samouczek #german #lernen #language #jezykiobce #językiobce #nauka #naukaniemieckiego #nauczyciel #lehrer #online #onlinelernen #onlinelehren #instateacher #grammatik #gramatyka #edudomek
  • 🖤❤💛Kończę już pracę nad moim kursem języka niemieckiego dla opiekunek osób starszych👌
Już niedługo będzie dostępny w moim sklepiku. Dzisiaj udostępniam Wam jedną z siedmiu części. ❗❗❗Pobierz i wypróbuj❗❗❗
Więcej o samym kursie i część do pobrania na mojej stronie. Zakładka: sklep. Link w bio.

#nauka #opiekun #opiekunka #opiekunkaosóbstarszych #altenpflegerin #deutsch #german #nauka #lekcje #samouczek #niemiecki #altenpfleger #altenpflegefachkraft #opiekunowie #jezykniemiecki #kurs #niemiecki #naukaniemieckiego #lernen #edudomek #naukajęzyka #language #deutsche #sprache #deutschesprache #learngerman #lernedeutsch #samouczek #online #uczęniemieckiego #uczęsię #deutschalsfremdsprache #fremdsprache

Follow Me on Instagram