Dzisiaj rozpoczynamy darmową dla was, wspólną naukę języka niemieckiego zupełnie od podstaw. Krok po kroku będę przekazywać wam najważniejsze słowa, zwroty i zdania na tematy podane w tytule każdej lekcji. Moje lekcje języka niemieckiego będą cechowały się tym, że będą krótkie i treściwe, bez zbędnych opisów. Co dla mnie najważniejsze, będziecie mieli możliwość odsłuchania proponowanych przeze mnie słów.

Zacznijmy. Przywitania i pożegnania po niemiecku.


Hallo – cześć (przywitanie)
Tschüs – cześć (pożegnanie)
Guten Morgen – dzień dobry (umownie od rana do południa)
Guten Tag – dzień dobry (umownie od południa)
Guten Abend- dobry wieczór
Gute Nacht – dobranoc
Auf Wiedersehen – do widzenia
Bis dann – do zobaczenia później
Bis bald – do zobaczenia wkrótce
Bis morgen – do jutra
Wie geht es dir? – Jak się masz?
Wie geht es Ihnen? – Jak się Pan/Pani ma? Jak się Państwo macie?


W mowie potocznej często skraca się formy Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend, Auf Wiedersehen do samego Morgen! Tag! Abend! Wiedersehen!

W różnych regionach Niemiec możemy spotkać sie z bardzo odmiennymi formami przywitań i pożegnań. Ponadto każdy język ewoluuje i pojawiają się coraz to nowsze wyrazy, często podyktowane przez obowiązujące trendy. Przywitania i pożegnania to jedna z najbardziej podatnych na takie zmiany grup wyrazów i wyrażeń. Myślę, że to temat dla osobnego wpisu, na pewno przeczytasz o tym w przyszłości na moim blogu.

A tak zapytamy w języku niemieckim o imię i odpowiemy na takie pytanie:

Wie heißt du? – Jak się nazywasz?
Ich heiße Tina. – Nazywam się Tina.

Życzę powodzenia podczas ćwiczeń i zapraszam na kolejne lekcje!

Jeśli nasuwają Ci się tematy na kolejne lekcje, jestem otwarta na Twoje propozycje. Zostaw wiadomość w komentarzu. Zrób to samo jeśli masz jakieś uwagi do dzisiejszej, krótkiej lekcji.

Nie przegap kolejnych lekcji, zapisz się do subskrypcji a powiadomię cię o nich.

2 thoughts on “Lekcja nr 1 – przywitania, pożegnania, przedstawianie się”

  1. I się wymowy doczekałem :d a jak z wyrażeniami „auf wiedersehen, biss dann/morgen …”, auf i bis to „DO” jednoznacznie? czyli DO czegoś tam, DO tego?

  2. Cieszę się, że wymowa jest dla Ciebie przydatna;-) Takich przyimków, tłumaczonych na język polski jako „do” jest w języku niemieckim jeszcze więcej: „auf”, „bis”, „in”, „zu”, „nach” . Jedno ze znaczeń każdego z nich to właśnie „do”. Zastosowanie ich uwarunkowane jest już regułami. Np. po „bis” zastosujemy przysłówki czasu (bis morgen), godziny (bis 12 Uhr) albo rok (bis 1945). Jest to oczywiście tylko jedno z jego zastosowań. Moja rada na tym etapie: ucz się całych wyrażeń bez rozkładania na czynniki pierwsze;-) Pozdrawiam serdecznie!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Instagram has returned invalid data.

Follow Me on Instagram